Catégorie : Bretonnisme

0

Les Bretonnismes: “Dresser”

Dans le sens corriger. “Tout à l’heure, vous allez entendre avec votre père, tiens. Il va vous dresser, ça va pas être long !” C’est du vieux français. Les Bretonnisme d’Hervé LOSSEC

0

Les bretonnismes: “Donner”

Dans la phrase “donner un examen” traduite du breton signifiant “se présenter à un examen”. “Donner la main”, on l’a vu, n’est pas un bretonnisme, bien qu’il semble être la traduction au premier abord,...

0

Les Bretonnismes: “Demander”

Le français tel qu’on le parle en Bretagne. “Demander” “Il ne fait que demander” est une tournure très répandue dans le sens de réclamer. Quand une jeune maman se plaint ” Mon petit dernier...

0

Les bretonnismes: “Chercher”

A l’époque des mûres, un amateur de confiture arrivant trop tard devant un roncier dépouillé de ses baies s’écria : “Oh, ici ça été cherché déjà !”. Un pêcheur revenant bredouille, un jour de...

0

Les bretonnismes: “Cacher”

Savez-vous qu’en breton, le soleil ne va pas se coucher mais se cacher, comme dans la très jolie chanson : an heol a zo kuzhet (mot à mot : le soleil est caché). Nos...

0

Les bretonnismes: “Clocher”

Dans le sens du verbe breton klochal, soit : glousser comme une poule qui veut couver ou pondre. Au figuré : ne pas être en forme, traîner sa misère. En français, en dehors de...

0

Les bretonnismes: “Aller”

C’est allé (ou venu) bien avec toi. Soit : tu as réussi ton coup, tu t’es fort bien débrouillé ; c’est du français traduit directement du breton. Le verbe “aller” peut prendre aussi des...

0

Les bretonnismes: “Envoyer”

Chez nous, c’est très simple, on envoie tout !!! Un élève en entrant en classe “j’ai envoyé mon cartable avec moi” (apporté) sans surprendre outre mesure ses camarades ni même être repris par son...