Les bretonnismes: « La porte est clétée »
C’est concis et précis, mais le français standard vous oblige à passer par une périphrase : la porte est fermée à clé. Traduction ici du participe passé breton : prennet (fermé à clé). La porte peut même être déclétée (dévérouillée).
Des variantes existent aussi dans des parler régionaux (clencher, cleyer…) Il ne faut pas croire que l’on trouve toujours toutes les réponses concises ou précises en français.