Les bretonnismes: « Attention de tomber »

C’est exactement l’inverse de ce que l’on veut exprimer : « attention de ne pas tomber ».

Cette confusion vient très probablement de la traduction du breton diwall da gouezhañ ou taol evezh da gouez-hañ. Diwall et taol evezh exprimant déjà « attention à ne pas », il n’a pas semblé utile , sans doute , d’ajouter la négation en français local.

Les bretonnisme d’Hervé LOSSEC

Vous pourriez aussi aimer...

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.